El Ministerio de Cultura ha concedido al sevillano José Luis Reina Palazón el Premio Nacional a la Obra de un Traductor correspondiente a 2007. El galardón, dotado con 15.000 euros, tiene como objeto distinguir el conjunto de la labor realizada por un traductor español que haya dedicado especial atención a la traducción de obras extranjeras.
MÁS INFORMACIÓN
Reina nació en La Puebla de Cazalla (Sevilla) en 1941. Es licenciado en Filología Clásica por las universidades de Sevilla y Salamanca. Como profesor y traductor ha desempeñado una importante labor en diversas facultades e instituciones españolas y extranjeras, especialmente alemanas. El ganador ha traducido a, entre otros autores, Boris Pasternak, Paul Celan, Mallarme, Cocteau, Rimbaud, Becket, Giampiero.
La mejor traducción
Por su parte, Baldomero Macías Rosendo y Fernando Navarro Antolín han obtenido el Premio Nacional a la Mejor Traducción por la obra Libro de José o sobre el lenguaje arcano de Benito Arias Montano, editada por la Universidad de Huelva, Biblioteca Montaniana. Del mismo modo que el anterior, el premio es concedido por el Ministerio y está también dotado con 15.000 euros. Pretende distinguir la traducción, a cualquiera de las lenguas españolas, de una obra escrita originariamente en lengua extranjera y editada en 2006.
Baldomero Macías Rosendo nació en 1966 y es profesor de enseñanza secundaria e investigador de Literatura Latina renacentista, mientras que Fernando Navarro Antolín es decano de la Facultad de Humanidades y profesor de Filología Latina de la Universidad de Huelva.