Selecciona Edición
Selecciona Edición
Tamaño letra

El 'Beato de Liébana' se edita en facsímile

La investigación y reproducción duró dos años

Un asomo sobre la visión de los miedos abismales del Apocalipsis que sombreaba el mundo hace un milenio y que recogió el Beato de Liébana en un manuscrito se puede observar ahora en casa. Se trata de la publicación 'casi original', o facsímile, del Beato de Liébana. Códice del Monasterio de San Pedro de Cardeña, editada por Moleiro. Es el resultado de dos años de investigaciones y de seguir el rastro por Europa y Norteamérica de las hojas dispersas de este texto fechado en Burgos entre 1175 y 1185, aunque el original data del siglo IX.

La edición bilingüe, español / inglés, de este manuscrito en su tamaño original (445 por 300 milímetros) con la reproducción de las 182 páginas conocidas y sus 51 figuras en miniatura y sus ilustraciones descriptivas y simbólicas sobre lo que allí se cuenta es 'un triunfo sobre la barbarie, la ignorancia o, lo que es peor todavía, sobre la codicia sin límites', dijo su editor, Manuel Moleiro, al referirse a los hechos y personas que intentaron destruir este legendario texto. La afirmación la hizo ayer en la presentación del libro, en el Museo Arqueológico Nacional donde reposan 165 folios originales.

El ciclo iconográfico del libro comprende Preliminares (Cruz de Oviedo, Los Cuatro Evangelistas, Genealogías), el Apocalipsis de San Juan y su comentario y las tablas del Anticristo, lo cual lo convierte 'en una joya de arte', según Moleiro, cuya editorial está especializada en la recuperación de esta clase de manuscritos en ediciones limitadas, entre ellos, La Biblia de San Luis. El Beato de Liébana se convierte también en un estudio de arte, de historia y de la evolución de la concepción del libro vislumbrada desde aquellos tiempos medievales cuando sólo se concebía y existía en recintos eclesiásticos.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Viernes, 2 de marzo de 2001