El islandés Ólafur Ólafsson acaba de publicar en España Camino a casa (RBA), una novela traducida ya a varios idiomas que narra el viaje de regreso de una mujer, Dísa, a Islandia tras pasar muchos años en Inglaterra. El libro, del que la productora norteamericana Palomar Pictures ha comprado los derechos para el cine, es una excelente ocasión para acercarse a una literatura poco conocida en nuestro país. En la novela, Ólafsson aborda el escabroso asunto de las relaciones de Islandia con la Alemania nazi.
"En Camino a casa", explica Ólafsson, "Dísa cierra el ciclo entre pasado y presente y recupera la paz. Al principio del libro dice que ha planeado este viaje muchas veces y que siempre lo ha aplazado; esta vez, no. En este sentido, la novela relata un viaje heroico en el que una mujer se enfrenta a su pasado".
Ólafsson, nacido en 1962, viajó por primera vez a Estados Unidos para realizar sus estudios universitarios de Física. Ahora es vicepresidente de la Time Warner y vive todo el año en Nueva York, aunque en verano y en Navidad vuelve a su país, una isla en la que viven sólo 280.000 habitantes.
"En Camino a casa", explica Ólafsson, "utilizo el esquema del viaje de regreso a Islandia de Dísa como una herramienta para repasar su historia". En el pasado de Dísa se mezclan episodios como los enfrentamientos con su madre o la muerte de su novio a manos de los nazis.
Uno de los temas de la novela, las relaciones de Islandia con la Alemania nazi, suele pasarse por alto en su país. "A veces olvidamos que en Islandia hubo gente que simpatizó con los nazis. Desde Alemania se contemplaba a Islandia con una luz romántica, como un lugar de puros arios. Cuando, durante la II Guerra Mundial, las tropas británicas se instalaron allí, parece que se adelantaron por unas semanas a los planes alemanes. Islandia no fue independiente hasta 1944, y hasta entonces dependía de Dinamarca, que ya estaba ocupada por Alemania".
* Este artículo apareció en la edición impresa del Domingo, 16 de septiembre de 2001