Selecciona Edición
Selecciona Edición
Tamaño letra
LA PALABRA

Wysiwig

Esta expresión aparentemente cabalística es el acrónimo de what you see is what you get, es decir, lo que ves es lo que obtienes.

Se aplica a las interfaces gráficas, es decir, las que inauguró Apple y siguió Windows, en oposición a las llamadas 'de línea de comandos' (que puede representar el viejo DOS). En una interfaz gráfica no se opera escribiendo las órdenes o comandos, sino por el procedimiento de señalar y hacer clic. En ellas se supone que lo que se ve en la pantalla (por ejemplo, en un procesador de textos) es exactamente lo que se obtiene (por ejemplo, al imprimir). La realidad es que no siempre es así...

El clásico Hacker's Dictionary recuerda que las interfaces gráficas tienen una curva de aprendizaje rápida al principio, pero que luego frustran a los usuarios que querrían hacer más cosas. La denominación humorística que se da a estas interfaces es WYSIAYG, que corresponde a what you see is all you get, o lo que ves es todo lo que obtienes, aludiendo a lo difícil que es muchas veces lograr hacer más cosas que las evidentes.

La alternativa, según la misma fuente, serían los sistemas YAFIYGI, you asked for it, you got it, o lo que has pedido lo has conseguido, es decir, aquellos en los que el usuario posee el pleno control de su herramienta.

WYSIWIG se usa directamente en español, igual que ocurre con muchos otros acrónimos, de B2B a GSP o IMHO. Como es habitual con la uve doble, su pronunciación da lugar a un curioso híbrido entre u y gu: algo sí como güisigüig...

* Este artículo apareció en la edición impresa del Jueves, 1 de noviembre de 2001