La Universidad Jaume I de Castellón ha exigido a la jefa del servicio de Gestión Documental del Diari Oficial de la Generalitat Valenciana (DOGV), Elena Moreno, que las transcripciones de las resoluciones de la institución en el diario sean literales. En su carta, el rector, Francisco Toledo, considera "inaceptables" los cambios lingüísticos a los que el DOGV somete algunas de las resoluciones y concursos aprobados por la universidad y remitidos para su publicación. Toledo "confía" en que tras la advertencia "no vuelva a producirse ninguna alteración de los textos" y anuncia que, en caso contrario, la universidad "iniciará las acciones legales" que considere oportunas. Además, el rector requiere de la responsable del DOGV un "informe por escrito de los criterios técnicos por los que se producen las alteraciones" y "con qué fundamentos jurídicos" se modifican los contenidos de las resoluciones del rector.
Los cambios lingüísticos a los que el Diari Oficial somete las resoluciones y concursos de la Jaume I no se limitan a los textos sino que, en ocasiones, han llegado a alterar direcciones de páginas web, con lo que el acceso a las mismas es imposible. Toledo apunta que variaciones de este tipo se han hecho de manera "indiscriminada". En el escrito, Toledo justifica el uso de términos como servei o aquest que habitualmente cambian con la publicación en el DOGV. El rector sostiene que los criterios lingüísticos que utiliza la Jaume I, así como los del resto de universidades están consensuados y son oficiales de acuerdo con la Acadèmia Valenciana de la Llengua. Además, expone que los documentos que elabora la Jaume I, antes de su envío al DOGV, pasan por la corrección del Servicio de Lenguas y Terminología, "formado por profesionales que conocen perfectamente sus tareas y los criterios que han de adoptar en cada momento, de acuerdo con el objetivo del documento". En enero pasado, el jefe de ese servicio de la Jaume I, Bartomeu Prior, informó al consejo de gobierno de la modificación que el DOGV hacía de algunos términos lingüísticos "aceptados por la Acadèmia Valenciana de la Llengua".
* Este artículo apareció en la edición impresa del Viernes, 6 de junio de 2003