Selecciona Edición
Selecciona Edición
Tamaño letra
OPINIÓN DEL LECTOR

Los letreros anunciadores de Metro

Ahora que Metro se ha propuesto obsequiarnos con la modernización, el reacondicionamiento y la mejora generalizada de sus instalaciones en Madrid (aunque muy a nuestro pesar, al menos hasta la fecha), me pregunto si no sería un buen momento para contratar un asesor lingüístico.

Siempre he querido saber de dónde sale el texto de la cartelería de Metro y quién se encarga de traducir los letreros multilingües que vemos (o sufrimos) a diario en vagones y estaciones.

Como filóloga y traductora, no puedo evitar desear que alguno de mis colegas de profesión en paro ocupe algún día ese puesto de asesoramiento aparentemente vacante que necesita Metro.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Miércoles, 22 de septiembre de 2004