Selecciona Edición
Selecciona Edición
Tamaño letra

Aralar pide una nueva traducción del Reglamento de la Cámara al euskera

Aralar solicitó ayer a la Mesa del Parlamento que encargue una nueva traducción al euskera del Reglamento de la Cámara, dado que la versión actual "no permite su uso". La parlamentaria de dicha formación, Aintzane Ezenarro, basó su solicitud en que el texto existente en lengua vasca genera dudas, lo cual "obliga a consultar continuamente en la versión castellana".

Ezenarro recordó que el artículo primero del propio reglamento establece que tanto el euskera como el castellano son lenguas oficiales en el Parlamento vasco, "pero hoy en día es algo que no se cumple, entre otras cosas porque la versión en euskera no permite su uso".

Aralar también ha solicitado información sobre otros aspectos relacionados con el uso de esta lengua en el Legislativo, como en qué punto se encuentra el proyecto para llevar a cabo el plan del euskera y cuál fue el nivel de utilización del idioma en los plenos y comisiones durante la pasada legislatura.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Viernes, 2 de septiembre de 2005