Selecciona Edición
Selecciona Edición
Tamaño letra
ANTOLOGÍA DE BABEL | POESÍA

Canción de la amada

Una noche con Hamlet. Toscana

Traducción de Josef Forbelsky y C. Janés.

Ediciones del Oriente y del Mediterráneo. Guadarrama, 2005 (en prensa).La esclusa de la luna empieza a susurrar por la pradera de las nubes

y tengo que amarte.

A través del vergel de mi cuerpo, pudoroso ante el milagro,

te siento dulcemente soplar.

Y en algún lugar en mí reconoces como el borde de un pozo.

Y en algún lugar, junto al borde,

la imagen de tu sangre en mí se ahoga. Asciende y se pierde.

Yo me alejo hacia ti.

¿Únicos o solos? Hace una oscuridad que yacemos juntos.

Dos noches que estamos aquí.

¡Ya no se cuentan! No hay sino mármoles, senos, mis piernas;

y, en ellas, tú: el grito de un pájaro sobre la ciudad.

El animal se buscaba en nuestros movimientos y las coberturas...

¿Qué hace que esté presente en ti,

si sólo me escuchas como si fuera

el velo del oráculo de Dodona?

Del libro Ráfagas de viento (1932).

* Este artículo apareció en la edición impresa del Sábado, 10 de septiembre de 2005