Selecciona Edición
Selecciona Edición
Tamaño letra

El Astérix español

En cuanto se abre el cómic Tarterssos La ruta de estaño de Paco Nájera y Santiago Girón al lector le viene el recuerdo de las populares aventuras de los galos Astérix y Obélix en tierras de la galia. Los autores no tienen tapujos en reconocer las similitudes que existen entre ambas historias de cómic: humor, una cierta base histórica, dos pueblos antagónicos y un público objetivo indefinido.

Nájera: "Es cierto que existen similitudes... No está buscado, pero bendita sea la comparación". Uno de los responsables de la editorial Almuzara, que publica el tebeo, es más explícito: "Ojalá se conozca como el Astérix español. Nosotros vamos a intentar que en las librerías esté al lado de la próxima entrega de Astérix".

Girón, sin embargo, cuenta que existen diferencias entre ambas historias: "Astérix es un tebeo mucho más clásico, por ejemplo, en cuanto a la planificación estética de las páginas. Además, Tartessos es una historia coral que tiene que ver más con el carácter español".

Pero, quizás, la principal diferencia sea el lugar de procedencia de ambas historias. Las aventuras de Astérix y Obélix se distribuyen desde Francia, "la meca europea del cómic", según Nájera. Las cifras hablan solas: en España un cómic de éxito es aquel que alcanza a vender unos 5.000 ejemplares; en Francia llegar a esas ventas solamente son casi un sinónimo de fracaso editorial.

"El mercado del cómic español es marginal", asegura tajante Nájera: "Aquí sólo funciona el manga japonés y las aventuras de los superhéroes norteamericanos. Son productos de importación, lo nacional es muy marginal".

Girón opina que la industria española se ha "deteriorado por mirarse demasiado el ombligo". "Endogamia", apostilla Nájera, quien recuerda que en España durante la década de los sesenta había un mercado de comic que fue languideciendo y no supo reconvertirse.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Lunes, 10 de octubre de 2005