En el suplemento Babelia del pasado 6 de octubre se desliza un error al comentar las ediciones de la obra de Ausiàs March. Se afirma que la primera edición en catalán de Poesies es la de Barcelona de 1543. Ésta es la primera edición en Cataluña, pero no la primera edición en catalán que es la de Valencia de 1539, que se considera erróneamente en castellano. La edición de 1539, a cargo de Baltasar de Romani, es bilingüe como puede comprobarse en la espléndida edición facsímil publicada por la Universitat de València y la Fundación Bancaja en 1997 para conmemorar el sexto centenario del nacimiento de Ausiàs.
También la edición de Valencia es reconocida como la primera en catalán en la edición crítica de las obras de Ausiàs March, de Amadeu Pagès de 1912, e imprescindible para acercarse a la obra del poeta valenciano, obra que fue también reeditada en 1997, en este caso por el Consell Valencià de Cultura.
* Este artículo apareció en la edición impresa del Miércoles, 10 de octubre de 2007